close

翻譯一個早晨 ─ 給自惠明學校畢業的盲兒JY

林德俊 / 作
轉載自: 2008.12.4 自由時報 自由副刊


窗台的植物們醒來的姿勢
像迎接一個節日,恰好
我寫信給你

寫:落日很遠
雖然總在傍晚到來
但現在早晨剛到,還賴著不走

想告訴你,前幾天布鞋洗好等待放晴
等太久,憂鬱的海平面升高到一個刻度
蛙鏡爬上眼睛,說:沒什麼好擔心的

貓一樣的微風總會睡醒
睡醒後總會記得回來磨蹭你的臉
我決定如此煩惱:
如何把這樣甜而不膩翻譯
給你聽

譬如,綠繡眼在枝頭上點描春天
油彩的聲音如何
該是老樹伸出年輕的手指
彈響了鋼琴、古箏或吉他

譬如,媽咪穿給陽光看的碎花裙
嚼起來味道如何
該是撒落夏日甜筒裡的巧克力脆片
或軟軟地潛到奶茶的海臥底的黑珍珠

我明白郵遞生活的旅程總會發生什麼
譬如曬傷、疲累或者更加結實
如果讀懂靈魂你便能領略雨的創作
氣候多變的天空如此允諾:
我將給花和草同樣
無私的愛

也許我該是著用禮物造句:你是否嗅出
去年冬天寄過去的那條羊毛圍巾
攜帶著一整座草原的香氣
喀什米爾那麼近
把肥後的溫暖大大方方餵給你的頸項

也許那部神秘的文法還沒告訴你
它已被你輕輕地收在掌心,譬如
你在父親節寄過來的點字卡片
謎語般浩瀚的星圖沒把語言繁複多少
當我闔上眼睛,便能讀懂一些

撕去顏色的壁紙,世界不只
頑固地填充黑暗
如果落葉在腳下鋪滿了哀愁,請相信
那些哀愁裡翻動的細節
時間教給人生的不多不少
如果陽光空氣水,便能信雅達
如果透明,便無須翻譯

*********************************************************

這首詩,是今年 林榮三文學獎新詩組 三獎的作品。
也是我想要追逐的、理想中的文字敘述狀態之一 … U///////U

就如同評審‧焦桐老師所言:

這是首 舉重若輕的祝福。

是苦澀卻微笑的,
但指出了生活中所無法避免的命運,
不是要遁逃到另一個空間,逃到夢裡;

而是要用另一個不同的角度來看待這個世界,
用一種不同的邏輯來認知、檢驗自己的遭遇。


每次重讀到

「……
也許那部神秘的文法還沒告訴你
它已被你輕輕地收在掌心,譬如
你在父親節寄過來的點字卡片
謎語般浩瀚的星圖沒把語言繁複多少
當我闔上眼睛,便能讀懂一些 ……」


這個段落,

常常會想起,大學時在資源教室滾來滾去、打混休息時,
r同學一手操作著電腦鍵盤,
一手慢慢摸索過鍵盤前方連接著的 電子點字機的片段畫面。

嗯,就先這樣。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    akiyamaj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()