close
Derek Walcott ‧" 愛 之後的愛 "
那樣的時刻將會來臨
懷著喜悅
你將迎接自己的到來
相對一笑
在你自己的門前 , 在你自己的鏡中
你說,請坐。請吃。
你將再一次愛上這陌生人:他曾經是你自己。
給他酒。給他麵包。
將你的心 交還給他本身,
給這一生都愛著你的陌生人,
為了另一個
你將他忽視 , 而他知你於心。
自書架上取下那些情書吧
那些照片,那些絕望的便箋,
自鏡中撕下你自個的影像。
請坐。請享用你的一生。
from:
Audrey Niffenegger‧《時空旅人之妻》(The Time Traveler's Wife)
全站熱搜
留言列表